Украинская гимнастка Влада Никольченко открыто сказала, что будет разговаривать на русском языке, а не на мове, заявив, что не станет «забывать язык, на котором разговаривала всю жизнь».
По словам 22-летней гимнастки, она может одинаково хорошо говорить и на украинском, и на русском. Но русский считает родным языком.
Ссыль: https://regnum.ru/news/3972099?utm_source=yxnews&utm_med...
Кстати, знаете что на финском языке «в России» будет - Venäjällä, ((Venäjä -Россия) + окончание llä), но окончание llä, по правилам финского, означает «на», (типа исторически так сложилось, что они к России используют это окончание), а ко всем остальным странам они используют окончание ssa/ssä, означающее «в», к примеру, «в Швеции» будет - Ruotsissa, во Франции - Ranskassa и т.д
И вот я думаю, прикиньте, если бы в России ебанулись, как на Украине, и стали требовать, что б Финляндии они вместо Venäjällä, использовали Venäjässä, а потом ещё ходили бы по Википедии везде меняли окончания…
Попалась в мои лапы очень старенькая поваренная книга (вернее скан того куска, который пока еще сохранился до наших времен), написанная и изданная еще до Отечественной войны 1812 года с Наполеоном. И загорелась я что-нибудь по рецептам в ней приготовить ради интереса. Чтоб понять, так сказать, как питались русские 200 с лишним лет назад. Ну хотя бы малая, финансово-обеспеченная их часть. Найти подходящий рецепт оказалось делом не простым, потому что голубями я не питаюсь, фазанами и рябчиками тоже, а на раков у меня аллергия, поэтому пришлось перечитать полкниги. И время от времени в процессе чтения натыкаюсь я на два ингредиента, которые, убей не пойму - что это такое вообще?
"Сарацинское пшено", причем десертов из него в этой книге куда больше, чем обычных блюд, и "печерица", которая почему-то должна идти чуть ли не в каждый соус. Спросила у Гугла. Оказалось, что "сарацинское пшено" - это рис, а "печерица" - шампиньон. А еще я узнала, что вместо слова "тушить" раньше говорили "душить", что куда по смыслу более подходит для описания кулинарного процесса, лишать воздуха стало быть. И что слово "покласть" в богатом и могучем русском языке все-таки существовало.)) Короче, о сколько нам открытий чудных...
з.ы. 2 рецепта выбрала таки. Как закуплю все ингредиенты (что дело не простое и довольно не дешевое в современных реалиях) и буду готовить - опишу весь процесс сюда.
UPD: Учла критику. Выкладываю ссылку на библиотеку дореволюционных поваренных книг (наиболее полную, что есть в рунете наверняка), которую собрала одна хорошая неизвестная женщина у себя на сайте: https://laretz-kulinarniy.narod.ru/dorev.html Предупреждаю, что половины книг там по ссылкам нет. Но имеющейся другой половины вполне достаточно, чтобы занять себя надолго. Читать - не перечить, в общем.В моем же посте идет речь конкретно про эту книгу: https://laretz-kulinarniy.narod.ru/navrocky1808.html
Не умеешь - не берись, не кончаешь - не ебись - начатое нужно доводить до конца
Весь в поту и хуй во рту - о тяжёлых условиях труда
Ебашки ловить - то же, что и считать ворон
Кореш, хуйню порешь - ты не прав
Указчику - хуй за щеку - в ответ раздающему указания
На пожаре и хуй - насос - умение применять подручные средства для решения нестандартных задач
Неудобно пиздой щи хлебать - в ответ на "мне неудобно"
Люди пахать, а мы хуями махать - девиз распиздяев
Глаза пиздой обшиты - про невнимательного человека
Куда хуй, туда и ноги - о мужиках, следующих по указаниям компаса между ног
Буря в пизде - сильно возбужденная женщина
Ебутся блохи в суматохе - неразбериха и суета
Самого хоть в жопу еби - крайняя степень усталости
Пизду на лавке греть - медлить с принятием решения
Бренчать как хуй в бидоне - пиздеть не по делу
Любовь прошла и сиськи набок - про охладевшие чувства
Мой осёл - хочу ебу, хочу катаюсь - распоряжаться своим имуществом по-своему
Важный как хуй бумажный - надменный человек
Обувать пизду в лапти - художественный пиздёж
Делитесь своими поговорками в комментах
Мой канал про крылатые фразы и поговорки - Язык без костей
– Ой, мамочка, нам такое прикольное задание задали по русскому! Нужно придумать связный рассказик, чтоб каждое слово в нём было по алфавиту.
До этого восклицания мы складывали дурацкие дроби, и вечер не обещал ничего забавного.
После математики я собиралась отдышаться и вывести собаку. Домашка по русскому, однако, заинтересовала (любовь к творческому у нас семейное). Буквально на выходе я предложила дочери, как мне казалось, великолепное логическое начало:
«Алиса была высокой, голубоглазой девочкой».
И довольная собой оставила ребёнка наедине с алфавитом.
Вернулась. Читаю:
«Алиса была высокой, голубоглазой девочкой. Ей ёжики жадно завидовали. И как-то летом, мама неожиданно отбросила принципы. Розовый слон тогда укусил фламинго. Хоботом цапнул чёрную шиншиллу. Это юбилей ящерицы».
Моей дочери десять лет. Со мной была истерика. Конечно, если бы как-то летом мама неожиданно отбросила, скажем, копыта – я бы обиделась. Но принципы всё меняют.
– Сашенька, – сказала я, утирая слезы, – Это прекрасно! Но просили рассказик связный, подумай ещё.
И девочка подумала.
«Алена блуждала в городе древнем. Её ждал знакомый и йога, который летал много. Но однажды пришла рысь с тупыми ушами. Фыркнула, хохотнула, цыкнула, чмокнула, шикнула. Элементарный юрский язык».
Ржали все, по дедушку включительно. Я напомнила про упущенные в первом случае «й», во втором «щ» (на самом деле, хотелось продолжения шедевров). Ребёнка настолько вдохновило семейное веселье, что она сверхурочно придумала «связный рассказик по алфавиту» наоборот.
«Яркий, южный экватор. Щука шумит, часами цитирует хрестоматию фокусника. Улитка топает с разорванным панцирем. Одеяло, набитое молью лоскутное, которое йога искал за железными ёлками ельника, давно горит в большом амбаре».
В общем, я считаю, что загадочная японская поэзия хокку разоблачена. Да, что там, её просто порвало д/з по русскому языку за пятый класс.